==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྒྲོལ་མ་མཆོག་ཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། བསོད་སྙོམས་པ།
སྒྲོལ་མ་མཆོག་ཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།
བསོད་སྙོམས་པ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏཱ་རཱ་ཨ་གྲཱ་པྲཱཔྟི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སྒྲོལ་མ་མཆོག་ཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་རིམ་པས་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བར་བསྒོམས་ཏེ། སྐད་ཅིག་ལ་རང་སྒྲོལ་མར་བསྒོམས་པའི་ཐུགས་ཀར་ཏཱཾ་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདོག་ལྟ་བུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །ལུས་སྐྱིལ་ཀྲུང་ལ་ཚིགས་དྲང་པོར་བསྲང་སྟེ་མཉམ་གཞག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་ཏེ་ལུས་གནད་ལྔ་དང་ལྡན་པས་རླུང་རྒྱུ་བ་སྤངས་ཏེ་ལྟེ་བ་ལས་མེ་རབ་ཏུ་སྦར་ནས། སྤྱི་གཙུག་ནས་ཐིག་ལེ་ཕབ་སྟེ་ཏཱཾ་ལ་ཕོག །ཏཱཾ་ལས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཞུན་ཚུལ་དུ་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེས་པར་བསམ་ཞིང་སྲོག་རྩོལ་ལ་འབད་ན་ཞག་བདུན་གྱིས་དངོས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། བྱང་སེམས་འཛག་ན་གདམས་ངག་དྲན་པར་བྱ། དེ་ནས་ཏཱཾ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཏེ་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་རང་ལ་བསྡུས་རང་ཡང་ཏཱཾ་ལས་བསྡུས་ཏེ་ཏཱཾ་ཡང་རིམ་གྱིས་མི་དམིགས་པར་བྱས་ལ་ཡོད་པ་དང་མེད་པའི་རྟོག་པ་སྤངས་ལ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བདེ་བ་ལ་རྒྱས་གདབ་པོ། །རྟོག་པ་ལ་ཤེས་པ་འཕྲོ་ན་སྔ་མ་ལྟར་བདེ་བ་བསྒོམ། བདེ་བ་ཤས་ཆེན་ཕྱི་མ་ལྟར་སྟོང་པ་བསྒོམ། རྟོག་པ་གཞན་འབྲེལ་པ་སྤང་སྟེ་ཟླ་བ་དྲུག་ཏུ་བསྒོམས་ན་མཆོག་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །སྒྲོལ་མ་མཆོག་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པའི་སློབ་དཔོན་བསོད་སྙོམས་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།
སྒྲོལ་མ་མཆོག་ཐོབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། བསོད་སྙོམས་པ།

【汉语翻译】
名为《度母胜成就法》。 善施者。
名为《度母胜成就法》。
善施者。
印度语：Tārā Agrāprāpti Nāma。
藏语：名为《度母胜成就法》。
顶礼至尊度母！
首先，按照先前所说的次第，修持直至空性。刹那间，观想自己为度母，观想心间有（藏文：ཏཱཾ，梵文天城体：ताṃ，梵文罗马拟音：tāṃ，字面意思：当）字，如靛蓝色一般。
身体结跏趺坐，脊椎正直，以等持印等，具备五种身要，断除气脉运行，从脐间猛烈燃起火焰。从梵穴降下明点，击中（藏文：ཏཱཾ，梵文天城体：ताṃ，梵文罗马拟音：tāṃ，字面意思：当）字。（藏文：ཏཱཾ，梵文天城体：ताṃ，梵文罗马拟音：tāṃ，字面意思：当）字融化成菩提心，遍布全身，思维生起大乐之三摩地，努力修持命勤，七日之内即可真实生起。若菩提心漏失，则应忆念口诀。之后，从（藏文：ཏཱཾ，梵文天城体：ताṃ，梵文罗马拟音：tāṃ，字面意思：当）字放出光明，将一切器情世间都收摄于自身，自身也从（藏文：ཏཱཾ，梵文天城体：ताṃ，梵文罗马拟音：tāṃ，字面意思：当）字中收摄，（藏文：ཏཱཾ，梵文天城体：ताṃ，梵文罗马拟音：tāṃ，字面意思：当）字也逐渐隐没，断除有无之分别念，以空性之乐印持。
若分别念生起智慧，则如先前一般修持安乐。安乐较多时，则如之后一般修持空性。断除其他相关的分别念，修持六个月，即可获得殊胜成就。
名为《度母胜成就法》，由获得成就的上师善施者所著，圆满。
名为《度母胜成就法》。 善施者。

【英语翻译】
The Supreme Attainment of Tara, by Bhiksu.
The Supreme Attainment of Tara.
Bhiksu.
In Sanskrit: Tārā Agrāprāpti Nāma.
In Tibetan: The Supreme Attainment of Tara.
Homage to the noble Tara!
First, meditate on emptiness according to the previously explained sequence. In an instant, visualize yourself as Tara, and visualize the syllable (Tibetan: ཏཱཾ, Devanagari: ताṃ, Romanized Sanskrit: tāṃ, Literal meaning: Tam) at your heart, like the color of indigo.
Sit in the vajra posture, straighten your spine, and with the hand gesture of equipoise, etc., possessing the five key points of the body, abandon the movement of the winds, and ignite the fire intensely from the navel. Descend the bindu from the crown of the head and strike the syllable (Tibetan: ཏཱཾ, Devanagari: ताṃ, Romanized Sanskrit: tāṃ, Literal meaning: Tam). From the syllable (Tibetan: ཏཱཾ, Devanagari: ताṃ, Romanized Sanskrit: tāṃ, Literal meaning: Tam), the bodhicitta melts and pervades the entire body, think that the samadhi of great bliss arises, and if you strive in the life force, it will actually arise within seven days. If the bodhicitta leaks, remember the instructions. Then, light radiates from the syllable (Tibetan: ཏཱཾ, Devanagari: ताṃ, Romanized Sanskrit: tāṃ, Literal meaning: Tam), and all the outer and inner worlds are gathered into yourself, and yourself is also gathered from the syllable (Tibetan: ཏཱཾ, Devanagari: ताṃ, Romanized Sanskrit: tāṃ, Literal meaning: Tam), and the syllable (Tibetan: ཏཱཾ, Devanagari: ताṃ, Romanized Sanskrit: tāṃ, Literal meaning: Tam) gradually becomes invisible, and abandon the thoughts of existence and non-existence, and seal it with the bliss of emptiness.
If wisdom arises from thought, then meditate on bliss as before. If bliss is greater, then meditate on emptiness as after. Abandon other related thoughts, and if you meditate for six months, you will attain the supreme attainment.
The Supreme Accomplishment of Tara, composed by the teacher Bhiksu, who has attained accomplishment, is complete.
The Supreme Attainment of Tara, by Bhiksu.

============================================================

